zondag 22 maart 2009

Verboden te roken

visuele clichés

Regenboogvlag: homo, eo
neerwaartse curve: slechte economische situatie

hier een site met visual icons

dus: bliksemschicht voor flash
rode kruis voor hulp

Pagina's over metaforen en idiomen - De Boer

Woordenboer

visuele clichés

Hier een site over visual 'peeves':

Light Bulb = Bright Idea
Handshakes = Partnerships
Chess Pieces = Strategy
Gears = Thinking
Handprint = Handmade
Fingerprint = Unique
Jigsaw Puzzles = Completion
iPod Silhouette = Trendy
Wooden Blocks = Simplicity

dit over Engelse cliches

En hier iets degelijkers, ook over common clichés in het Engels


Over visuele clichés, aardig HBO-artikel met literatuurverwijzingen

zaterdag 21 maart 2009

donderdag 19 maart 2009

MA opleidingen elders

Deze is in Nottingham - Louise Mullany
Problem Solving, Innovation Management

Surrey
Organisational Behaviour
International Business Management
Interpersonal Communication
Intercultural Communication for Business Purposes
Introduction to Research Methods: Answering Questions with Evidence
Mobile Sociality: Embodiment, Technology and Communication
Optional Modules
Global Diversity in Language and Commuication
Eating Cultures: Food, Taste and Consumption
European and International Marketing
Globalisation, Communication and Postmodernity

London: Cross-cultural (beetje veel als wij vroeger)

Aarhus:
Corporate communication (I-II)
Internal and external stakeholders
Media training
The manager as communicator
Strategy and management (I-II)
You are also able to choose between a number of elective subjects.

In the second year, you are able to specialise within three profiles:

Integrated market communication and PR
Tourism communication
Public communication
You can combine your specialisation with a relevant internship in Denmark or abroad, or you can elect to do an exchange with one of Aarhus School of Business’s more than 200 partner universities.

During the fourth and last term of the programme you must write your thesis. You choose the topic of your thesis yourself, but it must fall within one of the disciplines taught under the programme.

With an MA in Corporate Communication, you are qualified to handle relevant managerial functions within corporate communication in private and public enterprises, organisations and institutions.

Holders of the MA in Corporate Communication degree have the competences required to work at any level in the communication process, as can be seen below. Strategic insight combined with practical skills ensures reliable analyses and implementation.

Copenhagen valt een beetje tegen (is in Deens)

zondag 15 maart 2009

mixed models

spss uitleg in pdf over mixed models

deze misschien ook

donderdag 12 maart 2009

zo .. als

raadselachtig als een sfinx

Vergelijkingenwoordenboek

arm als = een kerkrat
doof als = een kwartel
dronken als = een tor
gek als = een deur
mager als = een lat
mak als = een lammetje
roken als = een ketter
slap als = een vaatdoekje
slapen als = een roos
stelen als = de raven
sterk als = een os
stoned als = een garnaal
traag als = een slak
trillen als = een rietje
vallen als = een baksteen
vlug als = water
wit als = een doek
ziek als = een hond
zo glad als = een aal
zo groen als = gras
zo hongerig als = een paard
zo licht als = een veertje
zo vast als = een huis


hier de link naar de engelse idioms

Accommodation Theory

Artikel over CAT, met vijf niveaus van aanpassingUsing your L1 normally (degree zero of accommodation).

1 Using your L1 carefully.

2 Using your L1 or an L2 conventionally.

3 Using an L2 authentically (the L2 is your interlocutor's L1).
Using your L1 or an L2 interculturally (they are not your interlocutor's L1).

4 Using an L2 authentically (the L2 is neither party's L1).

5 Using an L2 idiosyncratically, through mutual elaboration of a creole.

If you use your L1 idiosyncratically to create a creole, you accommodate

at Level 2+ and your interlocutor (for whom it is an L2) at Level 5.

scriptie over idioms spaans engels, opaque of niet

Over idioms, thesis, over opque of niet

Dit is een verhaal over spaans en engels idiom transfer

Kellerman, E. (1983). Now you see it, now you don’t. In S. Gass & L. Selinker (Eds.),
Language transfer in language learning (pp. 112-134). Rowley, MA: Newbury House.
Kellerman, E. (1986). An eye for an eye: Crosslinguistic constraints on the development of the L2 lexicon. In M. Sharwood Smith & E. Kellerman (Eds.), Crosslinguistic influence in
second language acquisition (pp. 35-48). Oxford, UK: Pergamon Press.
Kellerman, E. (1995). Crosslinguistic influence: Transfer to nowhere? Annual Review of
Applied Linguistics, 15, 125-150.

dinsdag 10 maart 2009

proficiency test in alle talen

Dit is een amerikaans bedrijf, met nogal hoge strenge normen (voor Frans intermediate, 3 fouten, slordig wel). Maar veel keus. Alle toetsen lijken op elkaar.

maandag 9 maart 2009

spellen te koop

onderhandelingsspellen site

over een operazangeres die weer aan de bak wil Sally Soprano

restaurant rancor - over bedienden die moeten onderhandelen over fooien

over online onderhandelen: lattitude.com

nog een artikel over chats en negotiation

Negotiation of Meaning and Noticing in Text-Based Online Chat

chat en tweede taal

chats en tweedetaalverwerving SLA;
verhaal van Using native speakers in chat. Tudini, Vincenza
Language, Learning & Technology •


Verwijst naar Negretti
WEB-BASED ACTIVITIES AND SLA:
A CONVERSATION ANALYSIS RESEARCH APPROACH

negotiation

five rules - over communication on line en onderhandelen

online onderhandelingen voor law studenten - verslag van een onderzoek
Hardy


Inspire is de site waar de effectiviteit van een onderhandeling wordt uitgespit

hier is er nog een interneg